|
Le
drapeau fomoire flotte sur les îles du Salut, au large de
la côte guyanaise. La plage de rochers borde l'île
Royale, tandis que dans le fond se profile l'île du Diable.
The
Formori flag floats on the Salvation Islands, off the coasts of
French Guiana. The rocky shore belongs to Royale Island while
in the background is Devil's Island. |
|
|
|
L'île
du Diable. A l'époque du bagne elle accueillait les déportés
politique, comme le Capitaine Dreyfus. Elle était reliée
à l'île Royale par un câble sur lequel circulait
une benne.
Devil's
Island. At the time of the penal colony, this island was dedicated
to political convicts, like Captain Dreyfus. It was connected
to the Royale Island by a cable and a bucket. |
|
|
|
|
|
Un
sentier sur l'île Royale. Avant le bagne, les îles
du Salut n'étaient couvertes que de rochers. Toute la végétation
a été importée par les détenus.
A
footpath on Royale Island. Before the penal colony, the Salvation
Islands where coverd only with rocks. All the vegetation was imported
and planted by the convicts. |
|
|
|
La
"Cabane du Sémaphore", où fut interné
Guillaume Seznec.
The
"Semaphore Cabin" where Guillaume Seznec was internee. |
|
|
|
|
|
"Attention
Caimans", l'accès à l'ancien réservoir
d'eau du bagne de l'île Royale est fortement déconseillé.
"Beware
Caimans", the access to the old water reservoir of the Royale
Island's penal colony is not advisable. |
|
|
|
Un
groupe d'iguanes prend le soleil sur un rocher au fond du réservoir
désaffecté.
A
group of iguanas takes the sun on a rock at the bottom of the
former water reservoir. |
|
|
|
|
|
Un
agouti, gros rongeur typique de la Guyane et des Caraïbes.
Il vaut mieux ne pas l'approcher car ses poux sont voraces (et
leur piqûre est douloureusex). En revanche, sa viande se
cuisine très bien.
An
agouti, a large rodent typical of Guiana and the Caribbean. It
is better to keep away because its lice are voracious (and their
bite is painful). Nevertheless its meat is very good for cooking. |
|
|
|
Les
îles du Salut sur l'horizon, vues depuis la Pointe des Roches
à Kourou. La mer est brune car nous sommes à l'embouchure
de la rivière Kourou.
The
Salvation Islands on the horizon as seen from Les Roches Point
in Kourou. The sea is brown as we are on the estuary of the Kourou
river. |
|
|
|
|
|
Un
pêcheur s'apprête à débarquer ses prises
au port de Kourou.
A
fisherman is about to unload its catch on the Kourou harbour. |