Le
drapeau fomoire déployé sur la colline de Tara,
demeure du "Ard Ri", le haut-roi d'Irlande, à
côté de la "Lia Fail", la pierre sacrée
du Destin amenée ici par les Tuatha Dé Danann selon
le mythe irlandais.
The
Formori flag is deployed on the Hill of Tara, home of the "Ard
Ri", the high king of Ireland, next to the "Lia Fail",
the holy stone of Destiny, brought here by the Tuatha Dé
Danann according to the Irish myth. |
|
|
|
|
|
Le
drapeau flotte fièrement au cœur du "Grianan
of Ailach", un fort du Comté de Donegal que la légende
dit être l'œuvre des Tuatha Dé Danann. Son emplacement
correspond à peu près à celui de la Bataille
de Magh Ithe où les Fomoires auraient été
défaits par les Partholoniens.
The
flag flies proudly inside the "Grianan of Ailach", a
fort of the County of Donegal supposedly built by the Tuatha Dé
Danann and located near the site of the Battle of Magh Ithe where
the Formoris are said to have been defeated by the Partholonians. |
Le
drapeau flotte sur le "Poisoned Glen", devant le Mt
Errigal, le plus haut sommet de la chaîne des "Sept
Sœurs", dans le Comté de Donegal. L'étymologie
populaire veut que ce soit ici que Lug tua Balor-à-l'Oeil-Mauvais
et que le poison de son oeil s'y soit répandu. En fait,
le mot gaëlique pour "poison" (neimhe) est proche
de celui pour "paradis" (neamh) et l'endroit devrait
donc s'appeler "Heavenly Glen".
The
flag flies on the "Poisoned Glen" while in the background
is Mt Errigal, the tallest of the "Seven Sisters"
mountain range in the County of Donegal. Popular aetymology
explains that this is the place where Lug killed Balor-of-the-evil-eye
and that the poison of his eye spoiled the place. Actually,
the Irish word for "poison" (neimhe) is close to the
word for heaven (neamh) and the place's real name should be
"Heavenly Glen".
|
|
|
|
|
Une
autre vue du "Poisoned Glen".
Another
view at "Poisoned Glen".
|
Le
drapeau au sommet du fameux dolmen de Kilclooney, dans le Comté
de Donegal. Il y avait beaucoup de vent.
The
flag on top of the famous Kilclooney Dolmen, in the County of
Donegal. The weather was very windy. |
|
|
|
|
|
Le
drapeau au pied du Knockarea Cairn, tombeau néolithique
massif où aurait été ensevelie la reine guerrière
mythique Medb (Maeve), dans le Comté de Sligo. Il y avait
beaucoup de brume.
The
flag at the foot of the Knockarea Cairn, a massive Neolithic tomb
inside which the mythical warrior queen Medb (Maeve) is said to
have been burried, in the County of Sligo. The weather was very
foggy. |
|